Se encuentra usted aquí

Seminario

TRADICIÓ, NATURA i ART. 3es jornades d'Art, Natura i Espiritualitat

De 19 Mayo 2018 hasta 20 Mayo 2018

Tipo:

La Natura és la part propera del Cosmos que ens acull i del qual en formem part, és la manifestació més pregona de la vida i d'allò que li dóna alè, és un inesgotable símbol i desplegament d'essència i de sentit. La facultat simbòlica, genuïnament humana, troba en l'art un dels seus millors vehicles d'expressió i comprensió, i permet d'inscriure l'ésser i la consciència humana en una dimensió i realitat més gran i inabastable, absoluta i harmonitzadora, i ho fa per vies que depassen les limitacions de la raó.

24è Seminari de Traducció Poètica de Farrera Basc/Català

De 20 Noviembre 2015 hasta 23 Noviembre 2015

Tipo:

Dos poetes convidats en una llengua estrangera, en aquesta ocasió el basc i el poetes, Tere Irastortza i Karlos Linazasoro. Es fan dos grups de treball amb almenys dos traductors per grup especialitzats en aquella llengua estrangera al català. La resta són poetes catalans que participen en les solucions, les formes i les sonoritats finals. A la meitat de l'estada els grups canvien de poeta. La darrera nit, diumenge al vespre, en havent sopat es fa una lectura dels poemes traduïts. És el primer tast dels resultats del seminari.

Jornades: Art, Natura i Espiritualitat

De 06 Septiembre 2013 hasta 08 Septiembre 2013

Tipo:

La Natura, com a expressió del cosmos i del desplegament de l’essència de la vida manifestada en una infinitat de combinacions, formes i elements, i les múltiples vies i formalitzacions de l’espiritualitat, amb la seva voluntat d’inscriure l’ésser i la consciència humana en una dimensió i realitat més gran, inabastable, transcendent, harmonitzadora i atorgadora de sentit, han estat i són factors i elements estretament vinculats a la inspiració i a la creació artística.

Seminario de traducción poética de Farrera

De 13 Septiembre 2013 hasta 16 Septiembre 2013

Tipo:

El Seminari de Traducció Poètica de Farrera arriba a la seva 22ena edició. Enguany es traduirà poesia sarda molt provablement a mitjans de maig. La Institució de les Lletres Catalanes organitza anualment aquest seminari amb la col·laboració estreta del Centre d'Art i Natura. La ILC decideix la llengua a traduir i escull els poetes, normalment dos, de l'àmbit lingüístic convidat. La ILC també s'encarrega de buscar els especialistes traductors catalans en la llengua estrangera de torn, així com els poetes que han d'ajudar en la forma final dels poemes traduits.

Encuentro GRUNDTVIG de Farrera

Status:

De 29 Mayo 2013 hasta 02 Junio 2013

Tipo:

Intercanvi de pràctiques entre professionals i altres agents locals al voltant de la presència artística en territoris rurals d'Europa.

El programa europeu Grundtvig promociona l'aprenentatge permanent de la ciutadania. És amb aquesta voluntat d'aprenentatge mutu que 5 iniciatives europees, localitzades totes en àrees rurals i amb la producció artística i cultural com a eix central de la seva activitat, inicien una ronda de visites recíproques.

Suscribirse a Seminario