You are here

Seminar

TRADICIÓ, NATURA i ART. 3es jornades d'Art, Natura i Espiritualitat

Status:

19 May 2018 to 20 May 2018

Type:

La Natura és la part propera del Cosmos que ens acull i del qual en formem part, és la manifestació més pregona de la vida i d'allò que li dóna alè, és un inesgotable símbol i desplegament d'essència i de sentit. La facultat simbòlica, genuïnament humana, troba en l'art un dels seus millors vehicles d'expressió i comprensió, i permet d'inscriure l'ésser i la consciència humana en una dimensió i realitat més gran i inabastable, absoluta i harmonitzadora, i ho fa per vies que depassen les limitacions de la raó.

24è Seminari de Traducció Poètica de Farrera Basc/Català

20 November 2015 to 23 November 2015

Type:

Dos poetes convidats en una llengua estrangera, en aquesta ocasió el basc i el poetes, Tere Irastortza i Karlos Linazasoro. Es fan dos grups de treball amb almenys dos traductors per grup especialitzats en aquella llengua estrangera al català. La resta són poetes catalans que participen en les solucions, les formes i les sonoritats finals. A la meitat de l'estada els grups canvien de poeta. La darrera nit, diumenge al vespre, en havent sopat es fa una lectura dels poemes traduïts. És el primer tast dels resultats del seminari.

Jornades: Art, Natura i Espiritualitat

06 September 2013 to 08 September 2013

Type:

La Natura, com a expressió del cosmos i del desplegament de l’essència de la vida manifestada en una infinitat de combinacions, formes i elements, i les múltiples vies i formalitzacions de l’espiritualitat, amb la seva voluntat d’inscriure l’ésser i la consciència humana en una dimensió i realitat més gran, inabastable, transcendent, harmonitzadora i atorgadora de sentit, han estat i són factors i elements estretament vinculats a la inspiració i a la creació artística.

Poetry Translation Seminar in Farrera

13 September 2013 to 16 September 2013

Type:

El Seminari de Traducció Poètica de Farrera arriba a la seva 22ena edició. Enguany es traduirà poesia sarda molt provablement a mitjans de maig. La Institució de les Lletres Catalanes organitza anualment aquest seminari amb la col·laboració estreta del Centre d'Art i Natura. La ILC decideix la llengua a traduir i escull els poetes, normalment dos, de l'àmbit lingüístic convidat. La ILC també s'encarrega de buscar els especialistes traductors catalans en la llengua estrangera de torn, així com els poetes que han d'ajudar en la forma final dels poemes traduits.

GRUNDTVIG meeting in Farrera

Status:

29 May 2013 to 02 June 2013

Type:

Practical exchange between professionals and other enthusiastic locals, focusing on the artistic presence in rural territories in Europe.

The Grundtvig European programme foments continuous learning in the community, and this shared quest for learning has led 5 European centres – all set in rural areas, all with artistic and cultural production at the heart of their activity – to undertake a series of reciprocal visits.

Subscribe to Seminar